Les doublages Français

Dominique Paturel

Dominique Paturel

la voix française de Larry Hagman (J.R. dans Dallas)
répond à mes questions (14 janvier 2005)

Quels souvenirs gardez-vous du doublage de J.R. ?

Un bon souvenir. C'était une époque sympathique car l'équipe s'entendait bien.
Quand le feuilleton est arrivé en France, j'ai été convoqué par la chaine TF1 pour faire un essai sur Bobby. Ils m'ont finalement rappelé pour faire J.R. Au départ, J.R. n'était pas personnage principal, c'était Bobby. J.R. a pris de l'importance ensuite et j'ai finalement réalisé une bonne opération ! Au départ, nous devions doubler douze épisodes. Je ne croyais pas au succès, mais ensuite, il y a eu le phénomène Dallas !
J'avais déjà fait du doublage, par exemple pour "L'homme qui valait 3 milliards" ou "Les envahisseurs", mais c'est à partir du succès de Dallas que l'on a commencé à s'interroger sur les voix françaises et à s'intéresser aux acteurs.
Doubler une saison nous prenait une journée par semaine pendant 3 mois.

Que pensez-vous de Dallas ?

La réponse du public est là ! S'il y a succès, c'est qu'il y a forcément une raison. D'autant que cela continue toujours et qu'on le repasse toujours actuellement. Cette histoire de saga familiale fonctionne toujours. C'était très bien joué et ça a été très bien doublé. Les choses de qualité ne périclitent pas.

Vous aurait-il plu de jouer un rôle dans une série comme Dallas ?

J'aurais eu un peu peur, car on a du mal à se démarquer de tels rôles et ils finissent par vous coller à la peau. J'ai fait "Le Bonheur Conjugal" [Feuilleton TV de 1965 de Jacqueline Audry, avec Jean Desailly, Colette Castel, Dominique Paturel, Bernard Lavalette, Jean Daurand, Michel Beaune, Marcel Cuvelier, Francis Blanche, Gisèle Grandpré, Olivier Hussenot, Germaine Ledoyen, Jean-Marie Proslier]. C'est dangereux, ça devient un "couvent", on se retrouve enfermé. Par exemple, si vous jouez dans "Les Feux de l'Amour", il n'est pas facile d'en sortir pour faire autre chose. Pensez aux acteurs de séries comme "Le Temps des Copains" [Feuilleton TV de 1961 avec Henri Tissot, Claude Rollet] ou "Janique Aimée" [Feuilleton TV de 1963 avec Janine Vila dans le rôle titre] : celle-ci, par exemple, n'a plus rien fait ensuite.
Le problème se pose même pour les personnages que l'on double et l'on m'a parfois refusé des rôles de doublage, de peur que ma voix soit reconnue. Pourtant, le personnage, ses paroles et son physique importent plus que la voix. J'ai doublé Jonathan dans "L'amour du risque" où j'étais un mari aimant et où je disais des paroles agréables à ma petite femme. Personne ne pensait à J.R. en entendant Jonathan. Les spectateurs n'ont pas forcément l'oreille pour reconnaître les voix, non plus.

Je tiens à remercier Dominique Paturel de son amabilité et de sa gentillesse.

Dominique Paturel Marie-Martine Edgar Givry

retour en haut